Språk-klåp

Jag korrläste en broschyr som jag hade översatt nåt tag i höstas för jobbet och hittade till min fasa två* stycken "Oxford-komman" som jag glatt skrivit in och märkte först i den tryckta (prov)versionen 😮 Språkpolisen herself kan kommatering bättre på engelska än på svenska – på svenska har man inte komma före och eller samt vid uppräkningar, ens om meningen blir överlång… Jag gör ofta fel där, av någon anledning. Jag måste nog repetera svensk kommatering snarast.

Kvällslektyr?

*För att vara helt exakt så hittade jag det ena och vår sivare det andra efter att jag uttryckt min fasa över det skedda. Han hittade dessutom ett slagfel. Jag skyller på att man alltid är blind för sin egen text…

Annonser

Kommentera

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com Logo

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut / Ändra )

Twitter-bild

Du kommenterar med ditt Twitter-konto. Logga ut / Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut / Ändra )

Google+ photo

Du kommenterar med ditt Google+-konto. Logga ut / Ändra )

Ansluter till %s